知らなきゃ損するEOFY! いったい何のこと??

by - 8:04 pm

Posted: 8th June, 2018



EOFYEnd Of Financial Yearの頭文字をとったもの。

6月に入り、EOFY SALEの文字をあちこちで見かけるようになるのは、年度末セールがあちこちで繰り広げられているからなのです。そう、今オーストラリアにいるあなた!欲しいものをバーゲン価格で手に入れるチャンスかもしれません。

オーストラリアの会計期間は7月1日に始まり、翌年の6月30日までの1年間です。よって会計年度末の6月は、在庫品をできるだけ減らしたい小売業者が大々的にセールを行うのです。


EOFY と言って、もうひとつ忘れてならないのはTAX TIMEが近づいているということ。日本で言う確定申告のことで、Tax Returnと言います。

日本のようにサラリーマンが受けている源泉徴収という制度がオーストラリアにはありませんので、収入があった人もなかった人も申告する必要がありますので忘れないようにしましょう。



  Online or In-store  

Photo credit: bruce mars  


大手小売店は、自社のウェブサイトに広告を載せていることが多いので、目当ての商品の価格を調べて比較が可能です。欲しい商品が決まっているならば、価格を比べてからでも遅くないと思います。


またPRICE MATCH POLICYといって、同じ商品を他社が低い価格で販売している場合は、その価格まで値を下げますよ、という最安値保証ルールを謳っているお店もあります。ポリシーが有る無しに関わらず、この時期は思い切って販売員さんに「Can you price match?」と交渉をするのもありでしょう。



  セールに関する英語  

Photo credit: Artem Bali  


EOFY sale / End-of-financial-year sale = 年度末セール
Clearance sales = 在庫一掃セール
take 50 per cent off = 50%割引 
take up to 50 per cent off =最大50%割引
Buy one Get one Free = 1つ買ったら2つ目は無料
Buy one Get 2nd at half Price = 1つ買ったら2つ目は半額



HALF PRICEが強調されているけれど、
小さい文字も良く読まないと騙されてしまう広告

be discounted = 割り引かれた
price-slashing war = 価格競争・値下げ競争
slash prices on~ = ~の価格を大幅に下げる 
50 per cent has been swiped off = 50%が割り引かれた  
offer up to 40 per cent off = 最大40%までの割引価格を提供


You May Also Like

0 comments

Powered by Blogger.